Alltså, jag har bara en sak att säga: alla måste kolla på Kuroshitsuji. ALLA. Det spelar ingen roll om du inte gillar anime, för den är så himla BRA! Jag döööööööööör av skratt! Den är som gjord för mig: skum humor och en massa ångest och groteskt dödande. Perfa.
Det var dagens lovord det.
Nu dagens låt (vi har lite annan programordning för att skapa variation):
Lacrimosa av Kalafina. Det är tre kvinnor med väldigt bra röster och fina kläder som sjunger en oerhört vacker låt måste jag säga^^. Den är ending theme (nej jag orkar faktiskt inte tänka efter vad det heter på svenska) till Kuroshitsuji, min för tillfället favoritanime. Den är såklart inte lika bra som D.Gray-man, men -man är ju min lilla älskling, det var den första anime kollade på bortsett från Sailor Moon när jag var liten, samt lite andra som man inte visste att dte var anime riktigt. Typ.. som Pokemon, första säsongen innan man insåg att den kommer köras i 30 år och alltid handla om samma sak. Tänk, vi som var små när den började sändas är ju vuxna och pensionärer snart. Den serien lär ju för fasen överleva oss.
Jag har btw kollat igenom Sailor Moon för ett par år sedan när jag hade en nostalgitripp, och det är sjukt intressant att se hur de ändrar handling/karaktärer/repliker för att passa "family values and standards, STANDARDS!" Som Stephen Fry och Hugh Laurie skulle säga (har man sett deras sketch "Censorship" så förstår man precis vad jag pratar om). Till exempel så är Zoisite inte alls en brud, men i den version jag såg när jag var liten så ändrade man det eftersom det impliceras att han har ett förhållande med en av de andra manliga karaktärerna. Det är en sådan där grej som bara stör en så otroligt.
Samt har man sett Kaleido Star i både svensk och japansk tappning så vet man att allt Fool säger har ändrats. Här kan jag i viss mån förstå, eftersom det mesta han säger är olämpligt för vem som helst. Men det handlar om principer här!
Jag har för länge sedan slutat kolla på dubbat för man blir ju bara suicidal.
Sedan så kan det ju i och för sig bero på en sådan sak att i Europa tittar bara barn på tecknat (utom alla vi coola "animation-maniacs" (citat av en väldigt cool japan som om man lägger till ett extra kanji i hans namn heter "eutanasi". Oslagbart )) och i Japan så tittar även vuxna, därav en stor skillnad i dialog och handling. Men kom igen, importera serier som är riktade till barn då, istället för att mosa sönder!!! Menmen, det är ju bara att skita i att kolla, ne? Nu ska jag sluta klaga.
Vi tar dagens ord istället: Det här är enligt mig ett av de bästa orden jag haft hittills: chikan. Det är japanska (no shit) och syftar på en frotteurist, men här kommer det bästa: hur man skriver det. 痴漢. Det där sa ju mycket. Chikan är sammansatt av två tecken:痴 (chi) och 漢 (kan). Det första betyder något i stil med idiot eller imbecill, inget konstigt där. Det roliga är att det andra tecknet betyder enligt vad jag kan utläsa kinesik, det kan också läsas som Han, det vill säga den största folkgruppen i Kina.
Detta kan vara en ren slump.
...
...
...
Eller?
Jag känner av en viss japps-humor i stil med "nej nu ska vi driva med de där kaxmopparna i väst".
Om någon vet hur detta ord uppkommit får man gärna berätta för mig för jag har aldrig varit så förbryllad tror jag. Seriöst, "puckad kines". Jag vet inte om jag ska garva eller tycka det är lite hemskt. Bara för att jag undrat så länge är det säkert bara en olycklig slump där ett uttal fått tecknen tilldelat bara för att de har den läsningen och inte för deras betydelse.
Men förstår ni nu varför jag tycker att japanska är så häftigt? Man kan liksom inte trolla med ord på det sättet här. Nåja, vi har i alla fall rim. Visste ni att man typ inte kan rimma på japanska? Eller, man kan ju såklart, men det blir ganska fånigt.
Jaja, det var allt för idag, jag måste sova snart. Förresten: titeln betyder "sjögräs, tycker om tycker om, sjögräs". Jag tänker inte förklara, men en ledtråd är: kolla på... du vet vad.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar